设为首页
加入收藏
帮助中心
 中国城市地图公交线路查询列车时刻表电子地图邮政编码、长途电话机场指南长途汽车时刻表日历天气预报English Version

"高雄"用"本地话"讲应该叫"狗熊"还是"打狗"?

"本地话"这边指台湾当地
高雄(打狗):
高雄原名有二:一曰打狗,一曰“打鼓”,在明、清二代文献中,此二种说法兼被采用。

1.“打狗”一说是因十五世纪以前,高雄港口一带原为平埔族马卡达奥人居住地,称之为打狗(Takau)社或竹林族,Takau一语为竹林之义,打狗乃其音译。

2. “打鼓”之名,出自平埔话“竹林”(Takau)的音译。在十五世纪以前,这里是平埔番马卡达奥族栖息的地域,为防遇到处抢劫掳掠,无恶不作的倭寇,在港口四周遍筑荆竹,汉人多称之为“打狗社”或意译为“竹林族”。尔后,民间著述多用“打狗”如打狗屿、打狗港、打狗仔港等,但官撰地志辄用雅译的“打鼓”名之,如打鼓山、打鼓港、打鼓澳、打鼓仔港等。

3.日文中也有汉字,而“TAKAU”的音写成日文汉字,就是“高雄”。西元1920年,统治台湾已有二十年的日本总督府,决定重新调整台湾的行政区域;于是,在打狗地区设立了“高雄州”。西元1941年,日本官方禁说台语,由于“高雄”两个字的日语发音与“打狗”的台语发音非常相近,因此“打狗”这个充满乡土气息名字,也就慢慢的被高雄取代。

参考资料:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1305091904940
上一篇:台湾人为什么要管菠萝叫凤梨?返  回:高雄市下一篇:台湾的学校和内地的学校有什么不同
Copyright© 2005-2006 WWW.cncitymap.COM All Rights Reserved.  鄂ICP备05000045号